El poemario: "Pequeño Diccionario Sefardí", escrito por Andrés Piña, reúne tanto poemas en español, como poemas en ladino, lengua que nace en el fulgor de la tradición sefardí. Próximamente será publicado en Argentina, por Agua Viva Ediciones.
Andrés Piña (1989) cursó la licenciatura y la maestría en Filosofía Social, por parte de la Universidad La Salle, donde obtuvo la Medalla Febres Cordero a la excelencia académica. Actualmente colabora en los medios: Apuntes de Rabona y Revista Purgante. Tiene 3 libros publicados de poesía. Sus poemas han aparecido en México, Venezuela, Argentina y Estados Unidos.
Andrés, cuéntanos acerca de seis cosas que intervinieron en el proceso de escritura de este libro...
Mi amor por el ladino.
La poesía de Clarisse Nicoïdski.
Mucho café…
La tradición sefardí.
Mi gusto por la naturaleza.
Y el sonido que emerge, cuando las palabras se acomodan en un poema. Pues parece que allí, en el corazón de un verso, el mar está hablando.
...cinco cosas que necesitas para poder escribir, en un buen día
No soy como Hemingway (risas). Realmente suelo ser muy errático al momento de escribir. Por ejemplo, con el diccionario eso pasó. Recuerdo que por aquel entonces, yo daba clases de filosofía durante las mañanas. Así que en los momentos libres que tenía, definía las palabras del diccionario. En las tardes, cuando iba a la redacción de Apuntes de Rabona, me la pasaba escuchando música sefardí y eventualmente me venía alguna idea que anotaba. Después, con la pandemia tuve tiempo de regresar al libro y revisar junto con mi editora, toda la composición. Ahora, con cada poemario ha sido distinto. Los primeros dos fueron producto de las visitas que hacía regularmente a un café y el tercero, fue una antología que reunía poemas que fueron escritos entre protestas o fugas al amanecer. Ya que mi vida, en ese tiempo, se reducía al activismo.
...cuatro tipos de lectores que disfrutarán este libro
Fans del ladino o de la tradición sefardí.
Fans de los haikus. Digo esto, porque mucha gente me ha comentado, por ejemplo: Aranzazú Blázquez, editora de la revista Punto de Partida de la UNAM, que los poemas del diccionario en general le recuerdan mucho a los haikus. Así que también, los fans de la literatura minimalista lo van a amar.
Lingüistas, porque seguro habrá tela de donde cortar (sonríe). Algunas definiciones y algunos poemas, mezclan géneros o formas distintas de hablar el ladino.
Y por último, honestamente espero que cualquiera lo pueda disfrutar. Creo, como Haroldo Conti, que la creación no es propia solamente de los artistas. El arte, cuando es auténtico, pertenece al pueblo.
...tres retos que enfrentaste como escritor, durante el proceso de escritura de este libro...
La ausencia. Creo que todo gran poema, nace a partir de algo que no se ha dicho o se ha desvanecido. Y de lo que se trata es de presentificar - disculpen el término fenoménico- un hecho o una imagen, mediante la palabra. Y es en este proceso, donde reside el reto.
Creo que hay varias cosas a las que uno se enfrenta cuando escribe un poemario. Pero la más importante, es al prejuicio de que nadie lee poesía. Con cada libro me ha pasado y supongo que me seguirá sucediendo. Es difícil dedicarse a esto, pero al final. Yo pienso que un buen poema, permanece en el tiempo. Y por esa imagen, vale la pena escribir.
A la tristeza, porque cuando has pasado por un evento que te ha marcado. Plasmarlo en papel, como poeta o poetisa te ayuda mucho, pero también es un recordatorio constante de lo que viviste. Y a veces, volver a los poemas cuesta trabajo. Sin embargo, el proceso terapéutico que tiene la poesía, es un organismo vivo que resguarda aquel fuego, del que hablaba Cormac McCarthy en The Road.
Y el último reto al que me enfrente, fue al tiempo. Durante estos años he hecho mil cosas y encontrar tiempo para escribir poesía me era muy difícil. Sin embargo, al final lo logré.
...dos escritores o poetas que hayan influido en tu trabajo, ya sea de manera general o en este libro en particular
Clarisse Nicoïdski
Juan Gelman
...y una palabra que describa este poemario o una cosa que esperas que tus lectores obtengan de este libro
Alguna vez, Anne Sexton escribió que: "aquellos que amas, vivirán en una fiebre de amor". Un poco, eso quiero para las personas que lean este poemario. Es decir, quiero que experimenten como sigue viva para mí, la voz de Laura Papo y de todos los hablantes de ladino. Al final, no nos vamos del todo. Ya que las palabras quedan como un testimonio, de que alguna vez, en alguna parte del mundo, fuimos y existimos.
Pequeño Diccionario Sefardí está publicado por Ediciones Agua Viva y disponible en librería Banana Libros. Pueden conectarse con Andrés en twitter y instagram.
Disclaimer: "EMC's 6 things" interview series seeks to promote the artist and their featured writing and is in no way an endorsement of any of said artist's services, opinions or other work outside of this feature.
Comments